Switch Mode

Игра и лотерея  10 июля (пт)

Игра и лотерея 10 июля (пт)

С наступлением июля в комнату 106 дома «Корона», где жили Котаро и другие, стали доноситься звуки приближающегося лета. С уличных деревьев раздавалось стрекотание цикад, а усилившиеся солнечные лучи проникали сквозь окно, повышая температуру в комнате. Особенно жарко было из-за высокой плотности населения — семь человек в шести татами, — что создавало атмосферу настоящего пекла.

— Ааааааа! «Синий рыцарь» погиб! — закричала Юрика.

— Ну, если так безрассудно лезть вглубь подземелья, то конечно, погибнет, — ответил Котаро.

— Подскажи, глупец! Как спасти «Синего рыцаря»?

— Нужно собрать новую спасательную группу и отправиться туда, где они погибли.

— Поняла, попробую! А ты, глупец, оставайся здесь и давай советы!

— Хорошо, только успокойся немного. Это всего лишь игра.

— Как я могу успокоиться?! Мой «Синий рыцарь» погиб! Аааа, зря я дала волшебнице имя «Юрика»!

— Это нечестно! — возмутилась Юрика.

Ещё больше духоты в комнате добавляла старая игровая приставка, подключённая к телевизору.

Эту приставку Котаро купили родители ещё в детстве, и он, даже после того, как она вышла из строя, не смог с ней расстаться и привёз её в комнату 106. Недавно Руфь нашла её в шкафу во время уборки, и вот к чему это привело.

— Для спасательной группы нужны опытные бойцы, так что не бери слабых высокоуровневых персонажей. И вор тоже не нужен.

— А снаряжение?! Что со снаряжением?

— Часто бывает, что спасательная группа сама попадает в беду, поэтому лучше взять самое лучшее из того, что осталось.

— Понятно! Ну, вперёд!

Проявившая интерес к этой игровой приставке оказалась Тиа, прибывшая с другой планеты. Сначала она немного опасалась, но, взяв в руки контроллер, превратилась в ребёнка, впервые увидевшего игру. С тех пор она, взяв в помощники Котаро, который разбирался в играх, всё время проводила за приключениями в виртуальном мире.
— И всё-таки, как Тиа может играть в такую старую игру… — пробормотала Санаэ, с недоумением наблюдая за Тиа, которая вцепилась в контроллер и была в полном восторге.
— Хе-хе. Да, принцесса любит азартные игры, поэтому ей нравятся игры в целом, но в этот раз всё особенное, — ответила Руфь.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Санаэ.
Руфь и Кириха, напротив, смотрели на них с теплотой. Они сидели за низким столиком, пили чай и с улыбкой наблюдали за Котаро и Тиа, которые, сидя плечом к плечу, играли в игру.
— Дело в том, что темой исследования принцессы в студенческие годы была история компьютеров. Поэтому она проявляет особый интерес к таким ранним компьютерным играм, — пояснила Руфь.
— Тема исследования… В таком юном возрасте? — Шизука удивлённо округлила глаза. Ей было скучно, и она зашла в комнату 106, чтобы выпить чаю с Руфь и Кирихой.
— В королевской семье Фортозе с давних времён поощряется разностороннее развитие. Поэтому, прежде чем начать испытания на право наследования престола, существует давняя традиция — завершить одно исследование в аспирантуре, — добавила Кириха.
— Вот, значит, какие традиции в Фортозе… Везде эти традиции такие строгие, — Кириха горько усмехнулась, отпивая чай. На самом деле у неё были некоторые мысли по поводу традиций, но она не стала их озвучивать, а Руфь не заметила её едва уловимого изменения выражения лица.
— Ого, быть принцессой, наверное, очень тяжело… — Шизука с интересом прихлёбывала чай. Ледяной чай, охлаждённый для борьбы с летней жарой, приятно освежал её горло.
— Принцесса, изучая огромную историю компьютеров, обратила внимание на историю игр, — продолжила Руфь.
Что значит играть с помощью компьютера? Тиа начала с изучения истоков этого явления, проанализировала его развитие, сравнила с текущей ситуацией и сделала прогнозы на будущее. Её исследование начиналось с описания одной игры и заканчивалось обсуждением теории медиа. Это многогранное исследование получило высокую оценку в аспирантуре.
— Но история Фортозе насчитывает более двух тысяч лет, поэтому даже самые старые из существующих игр намного опережают игры этой планеты — Земли. Так что для принцессы ранние игры этой планеты — это настоящие легендарные сокровища, — объяснила Руфь.
— Понятно, значит, любовь Тии к играм — это не просто хобби, но и часть её исследований, — сказала Шизука.
— Именно так, — подтвердила Руфь.
— Эх, хорошо, что я не родилась принцессой… — вздохнула Кириха.
Пока Кириха, Руфь и Шизука болтали, приключения Тии и Котаро продолжались.
— Эй, Тюльпан, Юрика-Б скоро умрёт! — сказал Котаро.
— Мне всё равно. Бросим её. Зелий не хватает.
— Ну ладно.
— Не ладно! Вылечите меня! — закричала Юрика.
— Не хочу.
— Почему?! — возмутилась Юрика.
К приключениям Тии и Котаро незаметно присоединилась и Юрика. Все трое, споря и ругаясь, не отрывали глаз от телевизора.
— Котаро, ты тоже хорош. Старшеклассник, а чем занимаешься… — подумала про себя Санаэ.
Санаэ с недоумением наблюдала за этой троицей. Но на самом деле её раздражало не их поведение, а то, что она осталась в стороне. Однако признать это и присоединиться к ним ей не позволяла гордость.
— Я одобряю то, что делают принцесса и госпожа Сатоми, — сказала Руфь.
— Они же дети, обе! Ох, как это глупо! — пробормотала Санаэ.
Хотела присоединиться, но не могла. Поэтому Санаэ всё это время надувала щёки и с завистью смотрела на спину Котаро. Её слова противоречили её действиям, ведь на самом деле именно она вела себя как ребёнок.
— Волшебница, которая растратила всю свою магию, ни на что не годна, как и ты, — сказал Котаро, обращаясь к Юрике в игре.
— Я гожусь! Дайте мне переночевать в гостинице и восстановить магию! И я не бесполезна! Я настоящая волшебница! — кричала Юрика.
— Волшебница, значит… — Котаро с сомнением посмотрел на Юрику, которая изо всех сил пыталась его убедить.
— Ч-что? — спросила Юрика.
— Может, тебе уже пора взглянуть правде в глаза? — холодно спросил Котаро.
Юрика, испугавшись его взгляда, всё же попыталась возразить:
— Это правда! То, что я волшебница — это настоящая правда!
— Но ведь враги, о которых ты говорила, так и не появились. Уже июль на дворе!
— Они появятся! Обязательно появятся!
Внезапно Котаро что-то вспомнил и сказал:
— …Может быть, это как-то связано с этим вашим Комиха в следующем месяце?
Comic Heart Network, сокращённо Комиха — это масштабное мероприятие, посвящённое манге, которое должно было состояться в следующем месяце. Это было одно из крупнейших в мире мероприятий, где разрешалось косплеить. Котаро подумал, что Юрика так упорствует, потому что её друзья-косплееры собираются на это мероприятие.
— Не связано! Почему вы всё время сводите разговор к этому?! — возмутилась Юрика.
— А почему бы и нет? Ты же явно хочешь косплеить, — вмешалась Санаэ. В её глазах появился мягкий, почти сочувствующий свет.
— Н-не смотрите на меня так, будто мне жаль! — воскликнула Юрика.
— Но мне тебя жаль, — ответила Санаэ.
— Подожди, Санаэ, — сказал Котаро.
— Что, Котаро? — спросила Санаэ.
— Юрика, если я просто скажу, ты всё равно не поверишь. Пора тебе показать, — сказал Котаро и полез рукой в карман.
— Что такое? Что ты задумал? — заинтересовалась Тиа, отложила контроллер и подползла к столику.
— А, вот оно… — Котаро достал из внутреннего кармана две фотографии и положил их на стол. Остальные шестеро — Юрика, Санаэ, Руфь, Тиа, Шизука и Кириха — тут же склонились над ними.
— А, это же моя фотография! — воскликнула Юрика.
— И та девочка. Как её там? — сказала Санаэ.
— Госпожа Сакураба, которая победила на спортивном фестивале, — ответила Руфь.
— Спортивный фестиваль… Неприятные воспоминания… Унижение… — пробормотала Тиа.
— Хорошо получились фотографии, — сказала Шизука.
— И что ты хочешь этим сказать, Котаро? — спросила Кириха.
Котаро показал фотографии Юрики и Харуми. Он поочерёдно указывал на них пальцем и начал говорить:
— Допустим, что одна из этих двоих — волшебница, — начал Котаро.
— Хм-хм, и что? — спросила Санаэ.
— Не допустим, а я и есть волшебница! — воскликнула Юрика.
— Успокойся. Я просто предлагаю подумать, — сказал Котаро.
— У-у, не согласна, но… — Юрика, хоть и нехотя, но всё же замолчала.
— Итак, допустим, что одна из них — волшебница, а другая — обычный человек. Вопрос: как вы думаете, кто из них волшебница?
Пятеро, не считая Юрики, тут же указали на одну из фотографий.
— Логично предположить, что это она, — сказала Санаэ.
— Судя по личным данным, у неё сильный дух, — добавила Руфь.
— Мне неприятно признавать своё поражение, но если выбирать из этих двоих, то это может быть только она, — сказала Тиа.
— Мне кажется, что от неё исходит какая-то таинственная аура, — сказала Кириха.
— Прости, Ниджино-сан… — сказала Шизука.
Все пятеро указали на фотографию Харуми. В их движениях не было ни капли сомнения.
— Уф… — только Юрика колебалась.
— Н-нечестно… Так нечестно…
Если бы на фотографии была не Харуми, Юрика бы без раздумий указала на себя. Но это была Харуми, девушка, которой Юрика восхищалась. И Юрика не знала, что делать.
— Я… я тоже думаю, что… что она волшебница… — дрожащим голосом сказала Юрика и медленно указала на фотографию Харуми. Её голос дрожал, а лицо исказилось от досады.
Юрика и сама понимала, что Харуми, хоть и не умеет колдовать, гораздо больше подходит на роль волшебницы. Поэтому, скрепя сердце, она указала не на себя, а на Харуми.
— Вот видишь, Юрика. Дело не в том, умеешь ты колдовать или нет, — сказал Котаро.
— Я знаю… Я всё понимаю… Я не гожусь для этой работы… — Юрика бессильно опустила голову и медленно встала.
— Если бы хоть враги напали… Если бы вы увидели, как я сражаюсь… Тогда бы вы мне поверили… Скорее нападайте, Тёмная Радуга… Скорее нарушьте мир и спасите меня… Хнык-хнык-хнык… — слёзы градом покатились по её щекам.
— …Верю в любовь и отвагу~♪ Главное — это жизнь и узы~♪ — напевая что-то похожее на песню, Юрика скрылась в шкафу.
— …Не знаю, как сказать, но, Сатоми-кун, может, уже пора ей поверить? — спросила Шизука. Из шкафа доносились всхлипывания, и ей стало жаль Юрику.
— Пока она говорит, что хорошо бы, если бы враги напали, и просит нарушить мир, ничего не получится, — в отличие от сочувствующей Шизуки, Санаэ была настроена скептически.
— Всё-таки она волшебница любви, отваги и справедливости… — сказал Котаро.
Будь на её месте Харуми, она бы никогда не стала желать нападения врагов. В конечном счёте, проблема Юрики заключалась в её личности. Её слова и поступки никак не вязались с образом героини справедливости.
— Кстати, Котаро, — сказала Санаэ.
— А? — отозвался Котаро.
Котаро взял в руки фотографии со стола и замер.
— Где ты взял эти фотографии? — спросила Санаэ.
— Н-не важно! — Котаро быстро спрятал фотографии в карман.
— Важно! Фотография Юрики — та же, что ты показывал в клубе косплея, но откуда у тебя фотография Харуми?! Извращенец!
— Н-ничего такого я не делал!
— Тогда говори! Когда ты её сфотографировал?! Ты даже меня ни разу не фотографировал!
Разозлившись, Санаэ, как обычно, начала душить Котаро.
— Если я тебя сфотографирую, получится фотография призрака!
— Всё равно это как-то нечестно! Бесииииит!
— П-перестань, Санаэ!
— Сфотографируй меня, извращенец! Сфотографируй с похотливым выражением лица! «Какая милая Санаэ-тян, давай попробуем более смелую позу!»
— Ах ты ж!
Котаро, пытаясь освободиться от удушения, поднёс сжатый кулак к лицу Санаэ. В руке у него был всё тот же амулет «Изгоняющий злых духов».
— О-о! На этот трюк я больше не попадусь!
Но Санаэ, словно боксёр, ловко увернулась от кулака Котаро, мотая головой вперёд-назад.
— Ах ты ж…
Из-за удушения движения Котаро были замедленными. К тому же Санаэ уже не раз получала от него этим амулетом, так что успела научиться.
— Вы всегда так мило ладите, Сатоми-кун и Санаэ-тян, — сказала Шизука.
— Вы выглядите как настоящие брат и сестра. Мне, как единственному ребёнку в семье, очень завидно, — добавила Руфь.
Шизука и Руфь с улыбкой наблюдали за ними. Обычно Шизука строго пресекала любые ссоры в комнате, но к этим двоим она относилась снисходительно. Для неё это не считалось ссорой.
— Хмф, просто у них одинаковый уровень умственного развития. Они просто дети, — недовольно сказала Тиа. Она раздражённо бросила эти слова и снова взяла в руки контроллер. Но, похоже, её энтузиазм поутих.
— …Вот так всё запуталось, — с улыбкой сказала Кириха, поглядывая то на Тию, то на Санаэ. Она ясно видела, как Тиа и Санаэ борются за внимание Котаро.
— Нья-ха-ха-ха! Тяжело ранить девичье сердце! Сейчас я тебя усыплю! — кричала Санаэ.
— Н-не так быстро!
— Бах!
— Что?!
Но в итоге победил Котаро. У него в левой руке тоже был амулет. Санаэ, сосредоточившись на правой руке, не заметила левую и была отброшена.
«Семейное благополучие» — золотыми нитями было вышито на амулете в левой руке Котаро, которым он отбросил Санаэ.
— Ха-ха, я не всегда использую один и тот же трюк, глупая!
— Ч-чёрт! Два амулета сразу… Это нечестно… Уф… — Санаэ с дымящимся лицом упала на татами.
— Спасибо, бабушка! — крикнул Котаро.
Котаро, не обращая внимания на Санаэ, с благодарностью к своей бабушке из деревни разглядывал амулеты в обеих руках.
— Ну что ж, пора отправляться за покупками, — сказала Шизука, допив чай и поднимаясь с места, увидев, что перепалка Котаро и Санаэ закончилась. Она уже привыкла к их выходкам и не беспокоилась за Санаэ.
— Ах, я тоже пойду! Позвольте мне присоединиться, — Руфь тоже встала и быстро взяла кошелёк Котаро, который лежал рядом с телефоном.
На самом деле в комнате 106 именно Руфь распоряжалась деньгами. Это было знаком доверия со стороны Котаро. Если бы она оказалась захватчицей, Котаро, возможно, легко бы лишился своей комнаты.
— А, вы идёте за покупками, хозяйка, Руфь-сан? — спросил Котаро.
— Да. Скоро в супермаркете у вокзала начнётся распродажа, — ответила Шизука.
— Я постараюсь не уступить местным хозяйкам, — с улыбкой сказала Руфь.
Увидев их энтузиазм, Котаро тоже поднялся.
— Я помогу вам донести покупки. Мне сегодня всё равно нечем заняться, — сказал он.
— Постой, глупец! Ты собираешься бросить меня?! Ты хочешь пойти за покупками, бросив своего хозяина, который вот-вот отправится в опасное приключение?! — взволнованно воскликнула Тиа, размахивая контроллером и пытаясь остановить Котаро. Но Котаро покачал головой.
— Извини, Тюльпан. Продолжим, когда я вернусь. На одних играх далеко не уедешь.
— …У-у-у… — Тиа недовольно посмотрела на Котаро. В её взгляде, помимо привычной колючести, появилось что-то похожее на мольбу.
— Вы уверены, Сатоми-сама? Если хотите, я могу сходить одна… — Руфь заметила перемену в настроении своей хозяйки и попыталась убедить Котаро оставить её в комнате.
— Нет уж. Если отец узнает, что я заставляю девушек делать всю работу по дому, он мне голову оторвёт, — Котаро не собирался перекладывать все домашние дела на Руфь, поэтому его решение было твёрдым.
— … — Тиа молча отвернулась от Котаро.
— Я не это имела в виду… — начала было Руфь.
— Котаро, ты идёшь за покупками?! — воскликнула Санаэ, внезапно оживившись.
— Ага, — ответил Котаро.
— Я тоже пойду! Хочу такояки!
Руфь хотела продолжить уговаривать Котаро, но Санаэ, услышав про покупки, тут же воспряла духом, и разговор зашёл в тупик.
— Что ж, пойдёмте, — сказала Шизука.
— …Хорошо, — ответила Руфь.
— Такояки, такояки! — повторяла Санаэ.
— Санаэ, ты только о еде и думаешь… — сказал Котаро.
— Мне можно! Я ещё расту!
— Ты уже умерла, умерла, — сказал Котаро Юрике в игре.
Шизука, Котаро и Санаэ вышли из комнаты 106. Руфь проводила их взглядом и обратилась к Тиа, которая продолжала играть:
— Мы уходим, Ваше Высочество.
— …Угу… — коротко ответила Тиа. Руфь стало интересно, какое у неё сейчас выражение лица, но она не могла его увидеть, потому что Тиа сидела спиной.
— …Ваше Высочество… — прошептала Руфь.
Руфь с тяжёлым сердцем покинула комнату 106. В шести татами остались только Тиа, продолжавшая играть, и Кириха, которая доливала себе холодный чай.
Некоторое время в комнате раздавались только звуки игры. Но спустя минут пятнадцать, после того как Котаро и остальные ушли за покупками, Кириха тихо заговорила:
— …Ты уверена, что не хочешь пойти с ними, Тиа?
Тиа замерла, услышав эти слова.
— Х-хмф! Почему я должна идти с ними?! Я занята игрой!
— Понятно. Ну, если ты так решила…
— Не лезь не в своё дело!
Тиа, словно пытаясь скрыть своё волнение, рявкнула на Кириху и тут же вернулась к игре. Как она и сказала, её руки лихорадочно жали на кнопки контроллера.
— …Однако…
Но Кирихе показалось, что Тиа не получает удовольствия от игры.
— Не думал, что Тюльпан так любит игры, — сказал Котаро.
— Она просто ребёнок, — ответила Санаэ.
— Ну-ну, Санаэ-тян, — сказала Шизука.
Котаро, Санаэ и Шизука шли по торговой улице и обсуждали Тию. Они уже закончили покупки, и пакеты с продуктами висели на руке Котаро. Сейчас они направлялись к лотерейному киоску на краю улицы, чтобы использовать купоны, которые им дали на кассе супермаркета.
Эта торговая улица, которая до слияния городов Киссё и Харукадзе считалась практически заброшенной, начала оживать благодаря новому зданию мэрии и отремонтированной главной дороге. Чтобы не упустить новых покупателей, в торговом районе проводилась лотерея.
— Интерес принцессы к играм во многом связан с влиянием её матери, — сказала Руфь.
— Матери Тии…? — переспросила Санаэ.
— Да. Мать принцессы, нынешняя императрица Эльфария, в студенческие годы занималась археологией. Под её влиянием принцесса начала изучать старые компьютеры, — объяснила Руфь.
Для Тии, которая с детства возилась с компьютером, полным исследований Эльфарии, выбор истории компьютеров в качестве темы исследования был естественным. Мать часто рассказывала ей о старых компьютерных технологиях, да и сама Тиа отлично разбиралась в компьютерах.
— Но ведь выбор игр в качестве темы исследования — это уже её собственное увлечение, верно? — спросила Шизука.
— Да, это так, — ответила Руфь.
— Она же любит азартные игры… — сказал Котаро.
Среди огромной истории компьютеров Тию больше всего заинтересовали игры. Учитывая её вспыльчивый характер, это было неудивительно. Котаро, который и сам был не прочь поспорить, хорошо понимал её.
— Но это также отражает её внутреннюю тревогу. На самом деле принцесса — застенчивая и добрая девушка, — сказала Руфь.
— …Что? — удивлённо переспросил Котаро.
Слова Руфь стали для него неожиданностью.
— Застенчивая и добрая…?
Для Котаро Тиа была всего лишь высокомерной и эгоистичной девчонкой. Слова Руфь полностью противоречили этому образу.
— …Система наследования престола в Фортозе такова, что с древних времён королевская семья была охвачена борьбой за власть. Даже знаменитая легенда о «Синем рыцаре» Фортозе родилась в разгар этой борьбы, — продолжила Руфь.
Глаза Руфь, продолжавшей свой рассказ, были серьёзными и печальными. Глядя на неё, Котаро чувствовал, что она говорит правду.
— Принцесса, хоть и является родной дочерью нынешнего императора, но у неё много соперников, ведь она седьмая принцесса, — продолжила Руфь.
В Фортозе право наследования престола не зависело от того, являешься ли ты ребёнком императора или нет. Любой, кто родился в императорской семье, имел шанс на престол. Нужно было лишь первым пройти испытания. Поэтому соперничество между членами императорской семьи было очень сильным.
— К тому же вокруг императрицы Эльфарии, которая придерживается умеренной политики и не ладит с военными, постоянно ходят тревожные слухи, — добавила Руфь.
— О матери… — пробормотал Котаро.
— Поэтому принцессе с детства приходилось постоянно демонстрировать свою силу. Чтобы защитить себя и свою мать. Она не могла позволить себе проиграть ни в играх, ни в драках, — сказала Руфь.
Её слова звучали убедительно, ведь она всегда была рядом с Тией и видела все её трудности.
— …Значит, она решила защищать всё силой…
Выслушав Руфь, Котаро начал немного понимать Тию.
— Думаю, принцесса назвала свой личный корабль «Синим рыцарем» по той же причине. Она хочет защитить свою мать, уподобляясь легендарному «Синему рыцарю», — сказала Руфь.
— «Синий рыцарь»… — повторил Котаро.
Тиа всегда произносила это имя, когда брала в руки оружие. И теперь он понял, почему.
— …Может, мне не стоило идти за покупками и лучше было остаться с ней поиграть… — подумал Котаро. Он вспомнил, как Тиа назвала главного героя игры «Синим рыцарем». Но тут же тряхнул головой.
— Нет-нет-нет! Какая жалость?! Я должен выгнать её! Мне некогда думать о её чувствах! Если я сближусь с ней, что тогда будет?!
Пока Котаро размышлял о своих чувствах, Руфь неожиданно улыбнулась ему. Её улыбка в лучах заходящего солнца выглядела особенно мягкой.
— Но после прибытия на эту планету принцесса немного изменилась. Иногда она ведёт себя как обычная девушка её возраста. И всё это благодаря вам, Сатоми-сама, — сказала Руфь.
— Мне? — удивлённо переспросил Котаро.
— Да, — Руфь кивнула с улыбкой.
— Вы не представляете для Фортозе никакой угрозы. Вам не нужно с ней сражаться, и вам не грозит опасность быть убитым. Вы — первый человек, которому принцесса может доверять, — объяснила Руфь.
— Ну, мне всё равно на её статус и всё такое, но насчёт комнаты 106 у нас есть конфликт интересов, — сказал Котаро.
— …Котаро, думаю, Тиа просто хочет, чтобы с ней кто-нибудь поссорился, — вдруг сказала Санаэ, которая до этого молчала. По какой-то причине она выглядела недовольной. Сказав это, она отвернулась.
— Думаю, госпожа Санаэ права. У принцессы никогда не было никого, с кем бы она могла спорить на равных, — сказала Руфь.
— Партнёр для ссор, значит. Ну, это я понимаю, — сказал Котаро.
Для него это было равносильно вопросу о том, есть ли у него Кенджи. Наличие равного соперника делает жизнь интереснее.
— Поэтому… я очень прошу вас, Сатоми-сама, защитить комнату 106 любой ценой, — сказала Руфь.
— Что?! — воскликнул Котаро.
— Почему?! — одновременно с ним спросила Санаэ.
Слова Руфь оказались совершенно неожиданными. Котаро уже не раз удивлялся её словам, но это было за гранью. Её слова, как союзницы Тии, звучали совершенно неуместно. Не только Котаро и Санаэ, но и Шизука удивлённо смотрели на неё.
— Почему ты так говоришь, Руфь-сан? — спросила Шизука, видя, что Котаро и Санаэ ошарашены и не могут вымолвить ни слова.
Руфь слегка прищурилась и медленно, словно подбирая слова, объяснила:
— Если принцесса получит контроль над комнатой 106, это будет означать, что она вернётся в Фортозе. А это значит, что она снова вернётся к своей беспокойной жизни. Я хочу, чтобы она ещё немного пожила как обычная девушка.
Эти слова исходили не от подданной Тии, а от её подруги детства. В них заключалось её искреннее желание, как самого близкого человека Тии. Руфь хотела, чтобы Тиа была счастлива, а не просто стала императрицей.
— Хм, какая ответственность, Сатоми-кун! — Шизука с улыбкой хлопнула Котаро по спине.
— Если ты проиграешь, Тиа-тян уедет! Так что ты должен постараться!
— Я и не собирался проигрывать. Эта комната — моя, — твёрдо сказал Котаро.
Когда Руфь рассказала ему о Тие, он подумывал о том, чтобы поддаться ей. Но теперь, услышав её настоящие чувства, он передумал.
— Да, я буду сражаться! Эта комната — моя!
Если, как сказала Руфь, его поражение сейчас не пойдёт на пользу Тие, то ему не о чем беспокоиться. Всё должно идти своим чередом. Так будет лучше для всех.
— Молодец, Сатоми-кун! Вот это настоящий японец! Я тоже буду тебя поддерживать! — воскликнула Шизука.
— Ха-ха-ха! Точно-точно! Я совсем сдурел! Думал поддаться ей… Это недостойно настоящего японца!
Котаро не любил размышлять над сложными вещами. Теперь, когда он принял решение, его боевой дух вернулся.
— …Пожалуйста, продолжайте заботиться о принцессе, Сатоми-сама, — Руфь низко поклонилась Котаро по-японски. Когда она подняла голову, в её глазах, которые до этого всегда улыбались, блеснули слёзы. Эти слёзы, освещённые закатным солнцем, ярко запечатлелись в сердце Котаро. Это были слёзы благодарности за то, что он понял её слова, и слёзы облегчения от того, что её подруга детства сможет ещё немного пожить свободно.
— Я… я разгромлю её в пух и прах, — сказал Котаро.
— Да, пожалуйста, сделайте это, — ответила Руфь.
— …Какая она красивая… — подумал Котаро, заворожённый её лицом, её глазами, её слезами. Её улыбка убедила его в том, что он сделал правильный выбор. Это была улыбка, которая очищала душу.
— Котаро… ты… — только Санаэ нахмурилась. Она остро чувствовала перемены, происходящие в сердце Котаро.
Санаэ уже давно что-то подозревала. Когда Котаро и Тиа только познакомились, они не были настолько близки, чтобы играть вместе в игры. Но после того, как они вместе убегали от Шизуки и Кенджи на спортивном фестивале, что-то изменилось. И, наблюдая за ними, Санаэ почему-то чувствовала тревогу.
— Почему я… так…
Сердце Санаэ заныло. Сначала это была лёгкая, едва заметная боль. Но с тех пор, как она осознала её, боль усиливалась с каждым днём. А сейчас, почувствовав перемены в Котаро, боль пронзила её грудь, словно нож.
С того дня, как у неё появилась эта боль, Санаэ стала ненавидеть моменты, когда Котаро отбрасывал её амулетом. Каждый раз ей казалось, что он отвергает её. Что для него она всего лишь злой дух, вселившийся в комнату. И это несмотря на то, что она знала правду.
— …Пусть он думает, что я злой дух! Я всегда так поступала с другими! — пыталась убедить себя Санаэ. Но как бы она ни старалась, на душе было тяжело.
— Вот, вот оно. Руфь-сан, сюда, сюда, — сказал Котаро.
— Да, Сатоми-сама, — ответила Руфь.
Когда Котаро и остальные подошли к лотерейному киоску, там, кроме работника, никого не было. Похоже, им не придётся стоять в очереди.
— Хм, не моментальная лотерея, а барабан, — сказала Санаэ.
— Призы с первого по пятый ранг, — заметила Шизука.
Здесь стоял стандартный лотерейный барабан с ручкой, которую нужно было крутить, чтобы выпал шарик. Шарики были пяти цветов: золотого, серебряного, бронзового, белого и красного. Призы тоже были пяти видов: золотой — путёвка на горячие источники, серебряный — ЖК-телевизор, бронзовый — велосипед, белый — набор консервированных фруктов, красный — утешительный приз — упаковка бумажных салфеток.
— Для лотереи в торговом районе призы довольно щедрые… — сказал Котаро.
— Добро пожаловать, ребята! Не хотите испытать удачу? — обратился к ним работник лотереи. Это был мужчина с довольно легкомысленным поведением. Яркий красный халат, который он носил, только усиливал это впечатление.
— Да, мы как раз за этим. Но крутить барабан будет не я, а вот она… Руфь-сан, давай, — Котаро взял Руфь за руку, которая с любопытством разглядывала лотерею, и подвёл её к барабану.
— С-Сатоми-сама? — удивлённо спросила Руфь.
— Давай, попробуй, Руфь-сан. Для нас это обычное дело, а вот тебе нечасто выпадает такой шанс, — сказал Котаро.
— …Н-ну…
Руфь смутилась не только от того, что её так неожиданно вытолкнули вперёд, но и от того, что Котаро всё ещё держал её за руку. Она вспомнила, как недавно расплакалась, и прикосновение Котаро стало для неё особенно ощутимым. Руфь почувствовала, как её щёки заливаются краской.
— Эта девушка — твоя подружка? Какая милашка, завидую! — сказал работник лотереи.
— Ага. Если бы она была моей девушкой, я был бы только рад, — ответил Котаро.
— Но не всё так просто, да? — сказал работник.
— Ха-ха-ха, именно! — рассмеялся Котаро.
— Реальность жестока, ха-ха-ха! — подхватил работник.
Котаро и работник лотереи смеялись, но Руфь было не до смеха. Она родилась в знатной семье, училась в женской военной академии и никогда не общалась с мужчинами. Её ни разу не держали за руку, а тут ещё и Котаро, который ей совсем не безразличен.
— …Я… я… — Руфь покраснела, её тело застыло, и она ошеломлённо смотрела на Котаро.
— Руфь-сан? Что с тобой? — спросил Котаро.
Котаро заглянул Руфь в лицо. Их лица оказались так близко, что Руфь ещё больше смутилась.
— …Если я сейчас встану на цыпочки… я смогу… поцеловать его… — промелькнула в голове Руфь безумная мысль.
— Сатоми-кун, ты ставишь Руфь-сан в неловкое положение! — в этот момент Шизука оттолкнула руку Котаро от Руфь.
— А… — Руфь словно отрезáло.
— Нельзя хватать девушек за руки без разрешения! — отчитала Шизука Котаро.
— П-простите. Привычка, оставшаяся со времён общения с Маккензи, — извинился Котаро.
— Л-лотерея… да, нужно крутить барабан! — Руфь, придя в себя, почувствовала, как сильно она покраснела от своих мыслей. Её мысли снова понеслись вскачь.
— Девушка, у вас три билета, можете крутить три раза, — сказал работник лотереи.
— Д-да! — Руфь, вся красная от стыда, изо всех сил закрутила барабан. Быстро вращающийся барабан был похож на её мысли, которые никак не могли остановиться.
— Бам-бам-бам!
Шарики, которые обычно выпадали по одному, из-за слишком быстрого вращения вылетели сразу три: золотой, серебряный и бронзовый.
— Дзинь-дзинь-дзинь! Поздравляю! Вы выиграли путёвку на горячие источники, ЖК-телевизор и велосипед! Тройной выигрыш! — прокричал работник лотереи, звоня в колокольчик. Видимо, удача была на стороне Руфь, ведь все три шарика оказались выигрышными.
— Н-ничего себе! Вот это везение новичка! — воскликнул Котаро.
— Выиграла все призы с первого по третий ранг?! — удивилась Шизука.
— Руфь, ты просто невероятна! — восхитилась Санаэ.
— К-крутить! Ещё три раза! Крутить! — Руфь всё ещё не могла остановиться и даже не заметила, что лотерея уже закончилась.
Когда шумная лотерея закончилась, и Котаро с друзьями ушли, к киоску подбежал продавец из супермаркета. Это был тот самый кассир, который обслуживал Котаро.
— Братан, как всё прошло?
Продавец, весь в поту, тяжело дышал. Он был довольно полным, и пробежка от супермаркета явно далась ему нелегко.
— Привет, Хачи! Радуйся, всё прошло отлично! Прямо по плану! — с улыбкой встретил его работник лотереи. Худой работник и толстый продавец стояли рядом, и контраст их фигур делал работника ещё более худым.
— Значит, путёвка у них?
— Да. Теперь осталось только ждать, когда они попадутся в ловушку.
— Ты гений, братан!
Продавец из супермаркета и работник лотереи были знакомы. И они радовались своему успеху.
— Правда, они ещё и телевизор с велосипедом забрали… Это был просчёт…
— Чтооо?! Они их забрали?!
— Да, просчёт. У той девчонки было невероятное везение.
— Неееет… Я так надеялся, что после этой фальшивой лотереи у нас в комнате появятся телевизор и велосипед… Раз уж это подделка, можно было оставить только главный приз, а остальные сделать пустышками… — расстроился продавец.
— Реализм, реализм! Если в лотерейном киоске не будет призов, это будет выглядеть подозрительно! — ответил работник.
— Но реализм не покажет мне телевизор и не даст покататься на велосипеде!
— Но кто бы мог подумать, что она выиграет оба приза из ста…
— Есть же счастливчики, которых любит Бог…
Они переглянулись и уныло опустили плечи. Но работник лотереи тут же встряхнулся и, хлопнув продавца по плечу, сказал:
— Не унывай, Хачи! Это ещё не конец!
— Но братан! Телевизор! Велосипед!
— Ты забыл? Если наша «Операция по поимке призраков на море» пройдёт успешно, мы сможем купить хоть сто телевизоров и велосипедов!
— Т-точно! Ради этого мы и затеяли эту фальшивую лотерею!
— Считай это жертвой во имя великой цели, Хачи! Жребий брошен!
— Да! Не время раскисать!
Да, этот лотерейный киоск был подделкой, созданной лишь для того, чтобы вручить Котаро и его друзьям путёвку на горячие источники.
Тщательно изучив образ жизни Котаро и его друзей, они устроились на подработку в супермаркет. Там они дождались, пока Котаро придёт за покупками, и на кассе вручили ему фальшивый лотерейный билет. А в конце подстроили всё так, чтобы он выиграл главный приз в фальшивой лотерее.
Всё это было частью плана, чтобы без подозрений отправить их в путешествие.
— Хе-хе-хе, если это домовой, привязанный к земле, то только призрак останется в городе, а тело отправится в путешествие. А если это более мобильный дух-паразит, то в гостинице его будет ждать наша ловушка, — сказал работник лотереи.
— Вы такие хитрые, братан, — восхитился продавец.
Их целью была поимка Санаэ. Если она поедет в путешествие, они поймают её там. Если нет, то поймают, пока Котаро и остальные будут в отъезде. В любом случае, они могли сами выбрать время и место, что значительно повышало их шансы на успех.
— Мы поймаем этого невероятно сильного и стабильного призрака и наконец-то разбогатеем!
— Покончим с мелочными заработками на изгнании мелких духов! Мы станем богачами!
Они собирались продать Санаэ и получить за неё деньги.
— Ура! Ура!
Они были охотниками за привидениями. Профессионалами в своём деле.
— Простите, что порчу вам настроение, но у меня плохие новости, — с серьёзным лицом сказала Кириха, встретив радостных Котаро и остальных, вернувшихся с лотереи.
— Кириха-сан? — удивлённо спросила Шизука.
— Юрика без сознания, — ответила Кириха.
Когда они вошли в комнату 106, Юрика лежала без сознания посреди комнаты.
— Аааааа, Юрика! — Котаро бросился к ней.
— В такую жару она залезла в шкаф и получила тепловой удар, — объяснила Кириха.
Юрика потеряла сознание, потому что заперлась в шкафу, который в летнюю жару превратился в настоящую сауну. Даже в начале июля палящее солнце превращало шкаф в адскую парилку.
— Ну и дура же она. Можно же было догадаться, — сказала Санаэ, закатывая глаза.
— Интересно, почему Ниджино-сан не вышла из шкафа, несмотря на жару… Странно… — задумчиво произнесла Шизука.
Похоже, они обе забыли, что Юрика залезла в шкаф в расстроенных чувствах.
— Эй, Юрика, очнись! — Котаро потряс её за плечо.
— С-Сатоми-сан…? — Юрика приоткрыла глаза. Её лицо было покрыто потом, а мокрые волосы липли ко лбу, закрывая обзор. Котаро аккуратно убрал их с её лица.
— П-простите… — пробормотала Юрика.
— Ну почему ты такая бестолковая?!
— В-всё в порядке. Оставьте меня. Через некоторое время я сама…
— Не оставим!
Котаро снова уложил Юрику и начал готовиться к уходу за ней. Он достал из шкафа полотенца, налил в таз холодной воды со льдом и взял из холодильника бутылку с водой. Юрика, всё ещё находясь в полубессознательном состоянии, следила за ним глазами.
— Юрика, у тебя голова не болит? — Котаро, вытирая лицо Юрики холодным мокрым полотенцем, с беспокойством заглянул ей в глаза.
— В-всё х-хорошо. Всё в порядке, — ответила Юрика.
— Воды хочешь? Пить не хочешь?
— М-может, чуть позже…
— Хорошо… Отдыхай, Юрика.
— Ага…
Юрика говорила невнятно, но отвечала чётко. Котаро облегчённо вздохнул.
— …Санаэ-тян, Руфь-сан, Сатоми-сан такой добрый… — подумала Юрика, глядя на улыбающегося Котаро.
— …Он всё ещё не верит в магию, но, кажется, стал относиться ко мне лучше… Или мне показалось…?
На самом деле это было не её воображение. Котаро действительно стал относиться к ней с большей заботой.
— Не делай глупостей и не заставляй Сакураба-сенпай волноваться, — сказал Котаро.
— Х-хорошо… — ответила Юрика.
После спортивного фестиваля Котаро изменил своё отношение к Юрике. Это произошло из-за того, что она стала подругой Харуми.
Если бы она была просто надоедливой косплеершей, он мог бы её игнорировать. Но раз она подруга Харуми, он не мог так поступить. Если бы с Юрикой что-то случилось, Харуми бы волновалась.
Поэтому Котаро решил, что, несмотря на все её разговоры про волшебниц, он будет относиться к ней как к подруге Харуми. Поэтому он ухаживал за ней, когда она заболела, и кормил, когда она была голодна. Это было не из чистой доброты, но в итоге он стал добрее к ней.
— Ну что ты будешь делать… — Котаро взял веер и со вздохом начал обмахивать Юрику.
— С-спасибо… — Юрика слабо улыбнулась, почувствовав прохладу.
Увидев её улыбку, Котаро решил, что с ней всё будет в порядке. В этот момент к ним подошла Руфь.
— Юрика-сама, вы в порядке? — Руфь, как человек воспитанный, беспокоилась даже о Юрике, которая сама довела себя до такого состояния. Она нахмурилась и посмотрела на Юрику.
— Думаю, да. Она крепкая, — ответил Котаро.
— Извините за беспокойство, — сказала Юрика.
— Ничего страшного, главное, что вы в порядке. Было бы обидно, если бы вы серьёзно заболели, ведь мы выиграли такой замечательный приз, — Руфь достала из кармана конверт с путёвкой на горячие источники и улыбнулась.
— Что это? — Тиа, увидев, что Руфь вернулась, отложила контроллер и подошла к Юрике, которая всё ещё лежала на полу.
— Ваше Высочество, в супермаркете, где мы покупали продукты, нам дали лотерейный билет, и мы выиграли путёвку на горячие источники, — объяснила Руфь.
— Лотерейный билет? — Тиа, выросшая во дворце, не знала, что такое лотерея. Она посмотрела на Котаро.
— Это такая рекламная акция, чтобы увеличить продажи в супермаркете. Покупатели могут выиграть призы, — объяснил Котаро.
— Хм, понятно… — Тиа взяла у Руфь путёвку и начала её рассматривать.
— А давайте все вместе поедем на горячие источники? — вдруг предложила Руфь.
— Руфь-сан, ты выиграла эту путёвку, мы правда можем поехать с тобой? — спросила Шизука, которая наблюдала за Юрикой.
— Конечно, — кивнула Руфь.
— Здесь написано, что путёвка на шесть человек, но нас с принцессой только двое. К тому же, путешествовать веселее большой компанией, да и мы ещё не до конца освоились на Земле, — объяснила Руфь.
— Ты хочешь взять их с собой?! — Тиа удивлённо посмотрела на Руфь.
— Да. Думаю, это будет отличная возможность отдохнуть и забыть о наших постоянных ссорах, — Руфь улыбнулась Тие.
Тиа посмотрела на Руфь, а затем перевела взгляд на остальных: Руфь, Санаэ, Шизука, Юрика, Кириха. В последнюю очередь она посмотрела на Котаро, и её щёки слегка покраснели. Она тут же отвернулась.
— …Э-это твоя путёвка. Делай, что хочешь, — сказала Тиа.
— Спасибо, Ваше Высочество, — Руфь поблагодарила Тию и обратилась к остальным:
— Итак, что вы скажете? Хотите поехать с нами на горячие источники?
— С удовольствием! — воскликнула Шизука.
— Поеду! Хочу на горячие источники! — поддержала её Санаэ.
— Я не против. Давно хотела отдохнуть, — сказала Кириха.
— А-а-а, м-можно и мне с вами? — Юрика, всё ещё лёжа на полу, робко подняла руку. Она привыкла к тому, что её часто игнорируют, поэтому не могла не уточнить.
— Тебе нельзя. Путёвка на шесть человек, — сказала Санаэ и начала считать: Санаэ, Котаро, Руфь, Тиа, Шизука, Кириха — уже шесть. Для Юрики места не было.
— Н-неет! — Юрика разрыдалась.
— Волшебницам нельзя ходить на горячие источники?! Уа-а-а!
— Тогда я не поеду. Пусть девушки съездят одни, — неожиданно сказал Котаро.
— С-Сатоми-сан?! Правда?! — Юрика вскочила на ноги, услышав его добрые слова.
— Я так и знала, что ты добрый! — Юрика, сияя глазами, схватила Котаро за руку и начала трясти её.
— Какая меркантильная… — пробормотала Тиа.
— Чтооо?! Ну и ладно, пусть Юрика остаётся! — возмутилась Санаэ.
— Так не пойдёт. Посмотрите на путёвку, там написано «шесть человек в одном номере». Я не могу жить в одном номере с кучей девушек, — сказал Котаро.
— И правда. Сатоми-кун, ты очень внимателен… — заметила Шизука.
На путёвке мелким шрифтом было написано «шесть человек в одном номере». Так что Котаро изначально планировал не ехать.
— …Хм, есть идея, — вдруг сказала Кириха, которая до этого молчала и о чём-то размышляла.
— Думаю, мы все семеро можем поехать без проблем, — продолжила она.
— Но Кириха-сан, путёвка только на шесть человек, — сказала Шизука.
— Я знаю. Поэтому жить в гостинице будут шестеро: я, Котаро, Тиа, Руфь, Шизука и Юрика. В этом нет никаких проблем.
— Подождите! А я?! Что будет со мной?! — воскликнула Санаэ.
— …Не думаю, что с призраков берут плату за проживание, — ответила Кириха.
В комнате было семеро, но платить за проживание нужно было только за шестерых.
— Ахахаха, точно! Я же призрак. Совсем забыла, — рассмеялась Санаэ.
— Отлично, Сатоми-сама. Теперь мы можем поехать все вместе, — Руфь улыбнулась Котаро. Но он снова покачал головой.
— Руфь-сан, всё равно так не пойдёт. Всё-таки девушки ещё не замужем…
— Да ладно, какая разница? Мы же и так всегда вместе живём, — сказала Санаэ.
— Разница есть, — возразил Котаро.
На самом деле, в комнате 106 обычно спали только Котаро и Юрика. И даже Юрика жила в шкафу, так что формально они не жили в одной комнате.
— Ничего страшного, Сатоми-кун. Подумаешь, одна комната, — сказала Шизука.
— Хозяйка, даже вы?! — Котаро запаниковал, услышав, что даже Шизука, образец благоразумия, говорит такое.
— Или ты думаешь, что сможешь сделать что-то неприличное с кем-то из нас и остаться безнаказанным? — спросила Кириха.
— Угх… — Котаро замолчал.
Если он попробует что-то сделать с Кирихой, Тией, Руфь или Шизукой, ему не жить. Санаэ — призрак, так что она не в счёт. Остаётся только Юрика, но к ней Котаро по разным причинам не хотел прикасаться. Да и если он попробует что-то сделать с кем-то из них, остальные пятеро его точно разорвут на части.
— Н-ну, это конечно…
— Вот видишь? Решено! — Шизука, воспользовавшись тем, что Котаро не может возразить, быстро подвела итог.
— Э, хозяйка, постойте!
— На летних каникулах мы будем наслаждаться морем и горячими источниками! Хорошо, что я недавно купила новый купальник! — Шизука мечтательно сложила руки на груди и засияла глазами. Она уже мысленно перенеслась на летние каникулы и предстоящую поездку.
— Купальник? Что вы имеете в виду? — Руфь непонимающе посмотрела на неё.
— Эта гостиница находится на берегу моря. Одна из её особенностей — то, что от неё до пляжа всего три минуты ходьбы, — объяснила Кириха.
— Купание в море… — Руфь нахмурилась.
— Что случилось, Руфь-сан? — спросил Котаро.
— Сатоми-сама, дело в том, что… у меня нет купальника, — ответила Руфь.
— Не беспокойся! У меня есть несколько старых купальников, которые я ни разу не надевала. Можешь взять любой! — предложила Шизука.
— Тогда проблема решена, — сказала Санаэ.
— Спасибо, Шизука-сама, — Руфь с улыбкой поклонилась Шизуке. Но её лицо по-прежнему выражало некоторую озабоченность. Обычно Котаро не замечал таких вещей, но на этот раз он что-то почувствовал.
— …Наверное, она всё-таки хочет пойти в своём купальнике. Всё-таки она девушка… — подумал Котаро.
И, что ещё более удивительно, он захотел ей помочь. Он был благодарен ей за заботу и хотел сделать ей приятное. На него также повлиял рассказ Руфь о ситуации в Фортозе.
— Руфь-сан, я куплю тебе новый купальник, — сказал Котаро.
К счастью, благодаря низкой арендной плате в пять тысяч йен, у Котаро были кое-какие сбережения. Купить купальник для Руфь было для него не проблемой.
— Что…? — Руфь удивлённо посмотрела на Котаро. Её взгляд блуждал по его лицу, словно пытаясь понять, что он имеет в виду.
— Я хочу увидеть тебя на пляже в сексуальном купальнике и пялиться на тебя похотливым взглядом! — выпалил Котаро.
— П-похотливым взглядом…? — Руфь покраснела. Она вспомнила, как сама недавно фантазировала о поцелуе с Котаро, и от стыда её щёки стали ещё краснее.
— Ты что несёшь?! Думаешь, тебе это сойдёт с рук?! — возмутилась Санаэ.
— Конечно! Это же долг каждого подростка! — ответил Котаро.
Но Руфь заметила, что в глазах Котаро не было и капли похоти.
— …Сатоми-сама… он специально это говорит, чтобы мне было неловко… — поняла Руфь.
В тот же миг её смущение исчезло, сменившись радостью.
— На вас в купальниках я смотреть не могу, а вот на Руфь-сан — запросто! Я хочу любоваться ею с горящими глазами юности, пожирая её взглядом! — продолжал Котаро.
— Если моё скромное тело сможет удовлетворить ваши желания, я буду только рада… — Руфь, тронутая добротой Котаро, улыбнулась. Это было для неё необычно, но ей захотелось принять его предложение.
— Так что… пожалуйста, купите мне купальник… — сказала Руфь.
— Ч-что?! С-серьёзно?! — теперь растерялся Котаро. Он пытался скрыть свою заботу под маской пошлых шуток, чтобы Руфь не чувствовала себя неловко, но она восприняла всё всерьёз.
— Хе-хе. А ты не так уж плох, Котаро. Я тобой горжусь, — сказала Кириха.
— Молодец, Сатоми-кун! Настоящий японец! — добавила Шизука.
Кириха и Шизука поняли, что задумал Котаро. Кириха догадалась благодаря своей наблюдательности, а Шизука вспомнила разговор, который произошёл перед лотереей.
— Я просто… — начал было Котаро.
— Ладно-ладно, не смущайся! Руфь-сан, давай завтра же сходим за купальником! — перебила его Шизука.
— Д-да! — ответила Руфь.
— …Эх… Нужно было действовать тоньше… — подумал Котаро.
Поняв, что Кириха и Шизука раскусили его, Котаро тяжело вздохнул. Такие вещи всегда неловко раскрывать.
— А, эм… — в этот момент Котаро заметил, что Тиа нервно теребит пальцы и пристально смотрит на него.
— Что такое, Тюльпан? — спросил Котаро.
Тиа покраснела и опустила голову. Затем, не поднимая глаз, прошептала:
— Н-ну… я… я тоже… к-купальник…
— …А, точно… — до Котаро дошло.
Если у Руфь нет купальника, то у Тии его, естественно, тоже нет. Это было логично.
— Жаль, — ещё несколько часов назад Котаро бы так и сказал. Но сейчас он не смог этого сделать.
Тиа смущённо смотрела на него. Руфь, заметив это, с надеждой посмотрела на Котаро. И, что самое главное, Котаро случайно увидел экран телевизора, на котором шла игра.
На экране отображался статус персонажей. У одного из них, «Юрика-Б», оставалось всего несколько очков здоровья, и она была на грани смерти. Магия была на нуле. Экран был точно таким же, как и до того, как Котаро и остальные ушли за покупками.
— …Тюльпан всё это время…
Поняв это, Котаро не смог отказать ей.
— …Ладно. Если ты до завтра спасёшь «Синего рыцаря», я куплю купальник и тебе, — сказал Котаро.
«Как обычная девушка», — слова Руфь эхом отдавались в его голове.
— Что?! Почему ты дискриминируешь меня?! Руфь не ставила никаких условий! — возмутилась Тиа.
— Ты всегда капризничаешь, так что это нормально! Или ты, Тюльпан, боишься, что не сможешь спасти «Синего рыцаря»? Хм-м-м? — поддразнил её Котаро.
Он специально дразнил её, чтобы скрыть своё смущение.
— Ты это сказал?! Я сейчас же спасу «Синего рыцаря» и заставлю тебя пожалеть о твоих словах! — Тиа, вскочив с места, схватила контроллер и с энтузиазмом повернулась к телевизору.
— …Странно… Что со мной происходит… Почему я должен покупать купальник для Тюльпан…? — Котаро, глядя на её маленькую спину, был в замешательстве. Но он понимал, что не может поступить иначе. Он впервые увидел в Тие обычную девушку, но сам ещё не до конца осознавал это и просто терялся в этой ситуации.
— Сатоми-сама, Ваше Высочество… — Руфь, наблюдая за ними, не смогла сдержать слёз.
Она, которая всегда была рядом с Тией и поддерживала её, не могла не надеяться, что эти двое смогут стать настоящими друзьями.
— П-простите… н-наверное, мне не стоило просить купальник… — пробормотала Юрика, всё ещё лёжа на полу.
— …Твой купальник я ни за что не куплю, — сказал Котаро.
— Уаааааа, н-нет… — Юрика снова разрыдалась.
— Эй, глупец! Иди сюда! Наблюдай за подвигами своей хозяйки! — крикнула Тиа.
— Почему бы тебе просто не попросить о помощи… Эх… — пробормотал Котаро.
Не обращая внимания на чувства Руфь, Котаро и Тиа снова уселись перед телевизором. Они продолжали играть, яростно споря друг с другом.
— Богиня зари, основательница Фортозе, молю, благослови будущее принцессы… — прошептала Руфь, глядя на их спины. Её сердце переполняли эмоции, и она не могла пошевелиться.
— … — ещё один человек в комнате испытывал сильные чувства. Это была Санаэ. Но её эмоции были диаметрально противоположны эмоциям Руфь.
— …Котаро… он всё-таки…
Глядя на Котаро, Тию и Руфь, Санаэ охватило необъяснимое беспокойство. Она понимала, что нужно что-то делать, но не знала, что именно.
— …Что же со мной происходит…?
В итоге, как и Руфь, Санаэ могла только наблюдать за Котаро и Тией.

Захватчики Рокудзёма

Захватчики Рокудзёма

Захватчики Шести Татами
Status: Ongoing Author: Released: 2012 Native Language: Японский
Перевод [translation_progress progress="1.29"] Статус перевода 3 тома [translation_progress progress="25"] Старшеклассник, Котаро Сатоми, начиная самостоятельную жизнь в старшей школе, находит довольно удачное решение жилищного вопроса. Его новым домом становится небольшая рокудзёма (яп. 六畳間 — комната площадью в шесть татами), за которую нужно платить всего-то 5000 иен в месяц. Однако такая низкая арендная плата обусловлена тем, что комната, в которую переселяется наш герой, проклята. И действительно, в этой рокудзёме обитает призрак довольно симпатичной девушки по имени Санаэ Хигасихонган, из-за которой предыдущие жильцы собственно и покинули комнату. Но это, как говорится, только начало. Один за другим начинают появляться новые жители в комнате 106: самопровозглашенная «девочка-волшебница» Юрика Нидзино, жительница подземелья Кириха Курано, и даже инопланетная принцесса — Тейямиллия Гре Форторте, появившаяся вместе со своей телохранительницей.

Comment

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Options

not work with dark mode
Reset